首页 > 吐槽 > 正文

穿着斗士纹汉服的受访者周欣怡供图

华丽的汉服长袍上身给人一种古典端庄的美感,但仔细看,云纹中的纹路,就像是我国最新款的银光战斗机!近日,一组汉服设计面料的详细图片在网上被引用。一大堆的赞叹声传来,打破了很多人对传统汉服的理解,有网友评论道:“谁能想到,这位看似古画的美女,身上的云纹竟是一架飞机。”

扬子晚报/紫牛新闻记者了解到,这组面料的设计师是90后南京姑娘。她叫周心怡。她喜欢汉服十多年了,对军事很感兴趣,所以她改进了传统的图案,设计了它们。制成的这种面料叫做“飞机四合波纹”。因为很受汉服爱好者的喜爱,所以这种面料即将生产。

汉服设计_汉服设计效果图_汉服设计专业

1

受战斗机启发,设计了“飞机四合一云纹”

在周心怡设计的这件汉服面料上,金色或银色的国产高级斗士图案十分抢眼,在传统的如意图案中也能看到斗士的暗纹。这种面料在网上引来不少好评,也有网友给它起了霸气的名字“大威天龙”。不过,周心怡说,她给这个设计取了个很简单的名字,“飞机四合云纹”。

“云纹的形象在秦汉时期开始出现在一些器物和刺绣上,后来的朝代发展出不同的风格。明代典型的云纹就是这种泗河云纹,其特点是纹类似如意,对于这样的造型,它的构图方法是四个方向连续的,也就是说图案是连续循环的,可以无缝拼接,这样的云纹就形成了图案的一帧。将像飞机一样添加到框架中的比较。特殊元素。周心怡说,她的设计只能说是受到了这架战机的启发,轮廓相似但细节与实物相差甚远。

周心怡利用一些军事和科技元素制作面料来设计汉服,包括正装和日常休闲装。

汉服设计专业_汉服设计_汉服设计效果图

周心怡出生在军人世家,从小就对军队很感兴趣。“他虽然不是发烧级的军迷,但平时对这方面的一些信息比较关注,对新式武器装备也很感兴趣。”

“在面料上设计飞机元素其实并不是一个很新鲜的想法。” 周心怡说,自1950年代以来,很多工业化元素被设计师使用。“当时,苏联的一些艺术家非常善于将一些与社会主义有关的元素,包括与工业、军事有关的元素,与自己的一些民族文化和地方美学相结合,创造出一些新的风格。”

“当时国内的设计师其实是受到了这种风格的影响,创造了一些很有意思的东西。” 周心怡说:“比如,当时的一些锦缎,是按照传统百子图的整体构图设计的,人物不再是传统服饰。” 从 1950 年代到 1980 年代,这种设计其实很流行,具有很强的时代品牌感,而当时的周心怡也受到了这种趋势的启发。

在周心怡参加的汉服比赛中,她收到如下评价:目前汉服领域的图案设计比较保守,多以花鸟鱼虫、山水、动物、和祝福。主题作品。作者的图案设计并没有简单地直接画出飞机和火箭的形象,而是采用了传统图案的设计语言,“翻译”出来,用传统的方式讲述了今天的故事。

2

汉服设计效果图_汉服设计_汉服设计专业

为了给厂家定制她,她发起了众筹

设计出来的花样还需要厂家生产,这也让周欣怡有些吃力,但从去年年底开始,不少热心网友帮她联系上了织锦厂家。今年开始,有厂家为周心怡制作了样品面料,包括各种颜色的“飞机四合一云纹”,包括蓝银纱、编织金缎等。记者看到,周心怡本人身穿深蓝色系的银色飞机图案汉服。样品面料有的也被网友购买,有的在工作室找到,有的被设计制作成各种服装。也有网友买了面料回去做小包包或靠垫。这样的各种网友的创意作品已经有几十个了。

今年8月,周歆艺开始在网络上众筹,“一开始主要是为了分享自己的作品,完全没有盈利的目的汉服设计,没想到发了这么多人点赞,这让我很高兴。如果它成为一个真正的产品,它需要众筹。她告诉记者,因为定制厂家需要一定数量的订单才能批量生产汉服设计,成本主要是出版费、物流费和一些损失。本次众筹的面料以红色图案为主,平面图案为织金,因为缎子的织造成本高于同种纱线,需要染色。如果能达到300米,价格会便宜一些。.

记者在留言中看到,不少爱好者还提出定制自己喜欢的颜色,也有人干脆提出先买面料再找人设计制作比较麻烦,希望能直接买到成品。周信义告诉记者,由于订单较多,工厂内仍有人在排队。她也希望尽快分享给喜欢它的朋友,做出更多有趣的产品。

3

汉服设计效果图_汉服设计专业_汉服设计

致力于英语汉服的研究和推广

周心怡目前在南京一家建筑设计公司进行设计。她说自己属于第一批汉服爱好者,2006年开始喜欢汉服。继承和创新更高。已经。”

为了方便同胞在海外推广汉服,周心怡还撰写了一系列科普文章,用英文介绍汉服知识。对材料、面料、款式等进行研究,结合英文相关专业术语提出自己的翻译思路。“汉服中有直接用拼音的专有名词,也有被现有英语词汇替代的专有名词。前者更忠于本义,符合国际通行做法,但一大串拼音可能会让人混淆,而后者更方便外国人理解。”记者在她的文章中看到,平纹、斜纹、缎纹等组织方式不仅有英文翻译,也是一种模式比较。同时,对于“汉服”等专有名词,以及风格中的“主腰”、“袍子”,她根据自己的研究列出了一些翻译方法。

记者了解到,能够如此专业地研究汉服名词的翻译,得益于周心怡在英国伦敦大学学院的硕士经历。在校期间,她会去博物馆研究各种服饰和手工艺品,并与汉服进行比较。“这篇文章其实不是很栩栩如生,会比较专业,这些翻译对于稍微高级一点的爱好者来说更有意义。”

“我认为汉服应该逐渐走出小圈子,应该用更严谨的方式来输出一种文化。” 周心怡说道。

汉服设计专业_汉服设计效果图_汉服设计

看法

汉服文化应与当代人共同成长

如今,人们在日常生活中接触汉服的机会越来越多。很多学校都会举办相关活动,在景区也会遇到穿着汉服的年轻人。周心怡认为,这种对民族服饰的认同感提升是可喜的,但目前市场上汉服的标准化还存在不足,质量也有些参差不齐。“比如在汉服童装的设计上,只注重拍照好看,不考虑是否适合现阶段孩子的生理心理特点,以至于只是一个道具用于拍照。”

“如今,汉服比起十年前大众的认知和接受度有了很大的提升,但是很多人还是觉得它已经成为过去式了。比如有些人认为汉服一定是一个非常经典的形象,再加上一点现代的东西。我不认为是西化。我不同意这种观点。汉服应该是一种活的文化,一种与当代人共同成长的文化。周心怡认为,把自己的传统和现代化联系起来是可以的。“研究服装史也是非常有必要的。在我们充分了解了古人的服饰文化是怎样的,为什么这样之后,才有可能走自己的路去开发新的东西。我的这些作品在一定程度上也是如此。它是在尊重历史的前提下发展起来的。

猜你喜欢
发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

评论信息